Zie NEOMAENIS APODUS. Zie CLIDEMIA. Zie MYCETES. Zie SCLERIA SECANS. Zie GOMPHRENA. Zie Beschrijvinge ende historische verhael van het Gout Koninckrijck van Gunea anders de Gout-Custe deMina genaemt liggende in het deel van Africa, door P. Uitgave der Linschoten-Vereeniging. Zie ook het Koloniaal Weekblad, 19 Septemberno. Voor de bacovencultuur voor export is eerst de Gros-Michel of Jamaica-bacove ingevoerd, bijna geheel Boog 50 Jaar Getrouwd Huren met de baana-bakoeba, een tot 5 Meter hooge, zeer krachtige plant. Toen deze cultuur ernstig bedreigd werd door de z. Panamaziekte, is in door de United Fruit Company, de Congo-varieteit ingevoerd, een vorm, die een meer gedrongen groei heeft en daardoor meer nadert tot het type Musa Cavendishii, maar die toch nog stammen van 4 Meter hoogte vormt. Door de directie van den Landbouw en de United Fruit Company zijn nog vele andere varieteiten ingevoerd, die echter nog geen practische beteekenis hebben. Vroeger werd vooral de appelbacove gebruikt als hulpschaduw in de cacao-aanplantingen. Een werkelijke cultuur is feitelijk eerst begonnen in het jaar toen met de bovengenoemde Amerikaansche Maatschappij een overeenkomst werd gesloten, waarbij deze maatschappij zich verplichtte de Gros-Michel bacoven tegen een bepaalden prijs op te koopen van het Gouvernement, waarbij zij het keuringsrecht had. Het Gouvernement moest zorgen, dat na drie jaar een oppervlakte van H. De plantages kregen zoodoende een schuld bij het Gouvernement, die als hypotheek op hun bezit drukte; de opbrengst der geleverde bacoven werd door het Gouvernement geboekt in mindering op die schuld. De planters verplichtten zich tegonover het Gouvernement een bepaalde oppervlakte in cultuur te houden, en het product geheel aan het Gouvernement te leveren. De plantages maakten echter in een crisis door, daar de Nederlandsche regeering tot liquidatie van de cultuur besloot en slechts een beperkt crediet toestond om deze liquidatie tot stand te brengen. De laatste verscheping naar New York had op 15 Maart plaats. Sedert is men doonde in Europa een afzetgebied te vinden en middelen te beramen om de planters financieel te steunen. Zendingen naar Liverpool en Rotterdam zijn goed verkocht. De bacoven Boog 50 Jaar Getrouwd Huren vegetatief voortgeplant; om nieuwe planten te verkrijgen, plant men de uitloopers suckers der oude planten uit. Voor het uitplanten wordt slechts de knol gebruikt; de schijnstam, gevormd door de om elkaar sluitende bladscheeden wordt afgehakt. Groote knollen worden vaak gespleten; ieder stuk, mits een oog bevattend, kan een nieuwe plant leveren. De bacove verlangt een goed omgewerkten kleigrond, met flinke drainage. De plantwijdte bedraagt van voet, en wordt vooral beinvloed door het gewas, dat men tusschen de bacoven plant, nl. In de laatste jaren worden nl. Na een drietal jaren moeten de bacoven dan echter weggekapt worden. Nadat dus de hoofdstam een bos gegeven heeft, laat men eenige zijspruiten opgroeien voor den volgenden oogst; het aantal, dat daarvoor bestemd wordt, neemt toe, naarmate het plantverband wijder is, bv. Behalve voor uitvoer in natura komt de bacove nog in aanmerking voor de vervaardiging van bacoven-vijgen en bacovenmeel. In is door de firma Dürninger daartoe een machinale drogerij ingericht. Begin verwerkte de drogerij bossen per week, maar deze hoeveelheid zou spoedig verdubbeld worden. Bacoven-vijgen worden zacht gedroogd en bevatten nog vrij veel water; voor bacovenmeel worden onrijpe bacoven van verschillende varieteiten zoo ver gedroogd dat ze hard en bros zijn; in dezen vorm worden ze naar Europa uitgevoerd en daar tot meel verwerkt. Bacoven-vijgen worden ook in het klein bereid voor inlandsch gebruik en uitvoer op kleine schaal. Men verpakt ze dan gewoonlijk in bananenbladeren. Men treft er een viertal soorten aan, waaronder de niet lang geleden ingevoerde Cavendish zich snel een goede plaats verworven heeft; de niet hoog groeiende plant is beter dan de andere soorten tegen den Boog 50 Jaar Getrouwd Huren bestand. Hering, Verhandeling over de voedingsmiddelen der kolonie Suriname enz. Paramaribo ; Jaarverslagen van de Inspectie van den Landbouw in Suriname, Hall, no. Struycken de Roysancour betreffende de Bacovencultuur d.
Mit dem Mofa über das Meer. Koene bl. Der Sonntag wird ueberraschend sonnig und wir nutzen den Tag, um die Umgebung zu erkunden. Dass selbst das immermehr französisch werdende Brüssel noch in neuerer Zeit seine vlämischen Volksfeste hatte, erfahren wir aus einer Mittheilung J. Das Abendlicht taucht die Landschaft in goldenes Licht.
Search form
Zondag 1 december we zijn vandaag 7 jaar getrouwd, op naar de volgende zeven!, De Australiërs verlaten de baai we hebben hem nu voor ons alleen, een leuk. Published with support from the Nederlands Letterenfonds. Bis in die Mitte des Jahrhunderts dauert dies Verhältniss fort, dann aber wird es anders: in den Niederlanden wird das Volkslied und das volksthümliche Lied. Present at the library of the Nederlands. Heinz EICKMANS & Lut MISSINNE. 1 Van den vos Reynaerde (/Jh.). Boog, Thomas Möhlmann en Hans van de Waarsenburg. Einleitung 1.Wenige Bauern können mehr als drei oder vier Strophen, gewöhnlich nur die erste, weil der Wagen sehr oft stillhält zu einem Tränke u. Evenals bij de eendenmossels voert de gewoonte der zeepokken om zich aan scheepskielen, drijfhout, enz. Original title: Morgen bloeien de abrikozen. Non-fiction, Original title: De SS'ers. Was uns ängstigt. Uitvoerrechten worden in de kolonie niet meer geheven; in werd dit recht slechts gehandhaafd voor cacao, en goud; dat op cacao verviel sinds 1 Januari terwijl, dat opgoud in vervangen werd door eene belasting op het verkregen product. Holländisch: De Marsdrager, Amst. Ein Catamarn liegt vor Anker, das Paar winkt uns zu. Grand Cayman De Sky line wordt bepaald door 4 grote cruisingschepen, we melden ons bij de Port security en worden verzocht naar een oranje mooring te gaan en te wachten totdat er een boot van de Port security langs komt daar hoefde we niet lang op te wachten, we kregen formulieren overhandigd en of we naar de aanlegplaats bij de custom en emigration wlilde komen, daar over hadden we gelezen dat die moeilijk bereikbaar is en ook nog lastig om aan te leggen. Wir bringen Bob mit dem Mietwagen, km Autobahn je Richtung, nach Porto. Tome I, blz. Bloem, Marjoleine de Vos, Rutger Kopland, Andreas Oosthoek, C. Fiction, gebonden. Snellaert Liedjes Nr. Coigner, frapper, buquer. Original title: De volmaakte ketter. Die hinzugefügte Melodie deutet ihm an, dass das Lied noch jetzt irgendwo gesungen werden muss. Fiction, Original title: Marcabru. Millerand zeide voorts. De volgende dag varen we naar de noordkant van St Mary's hier liggen ook John en Nancy ik schrik me rot de haven ligt vol met boten wat is er veel veranderd in 20 jaar! München: Knaur, Knaur; Onder de werking van het bij Koninklijk besluit van 9 Augustus , No. Het is nog mijl naar Flores in de kaart boven Bermuda staat "Area to be avoided" heeft dat met het spoorloos verdwijnen van schepen in de Bermuda driehoek te maken? Jahrhundert erscheint als eine mit der deutschen ziemlich gemeinsame: die deutschen Lieder dieser Zeit finden sich oft auch niederländisch, und bei vielen lässt sich kaum ermitteln, ob sie ursprünglich deutsch oder niederländisch sind. Meulenhoff,